وهذا الوضع عرض للخطر جميع اﻹصﻻحات التي حققتها أغلبية البلدان النامية بتكلفة اجتماعية كبيرة. 这样情况下使大多数付出社会代价进行改革的国家冒了极大的风险。
فقد أدّت الأعمال غير المسؤولة إلى ظهور قدر كبير من الكراهية والشعور بالمرارة، مما عرض للخطر السلام والوئام العالميين. 不负责的行动引起了严重的仇恨和苦难,危及了世界和平与和睦。
وتزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما عرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة؛ 袭击学校和学生的事件不断增多,危及到阿富汗儿童安全接受教育的权利。
وإن الحرب في عصر الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية المتطورة هذا، قد عرض للخطر وجود البشر ذاته على هذا الكوكب. 在这个核武器与尖端常规武器的时代里,战争直接危及人类在这个星球上的生存。
كما تسبب القصف في انهيار بيت من ثلاث طوابق، مما عرض للخطر حياة مئات المدنيين الآخرين في البيوت المجاورة في المنطقة. 轰炸也使这座三层楼高的房屋倒塌,危及该地区邻近房屋的其他几百名平民。
فتدهور البيئة الطبيعية قد عرض للخطر نوعية الحياة في جميع بلدان العالم، وبخاصة في المناطق التي يقطنها السكان الأصليون. 自然环境的恶化已经危及世界上每一个国家,特别是土着居民居住地区的生活质量。
لقد بقي نطاق المستحقات الاجتماعية دون تغيير، لكن مستواها الحقيقي انخفض كثيراً، مما عرض للخطر نوعيتها وتمويل كثير من الخدمات. 社会福利的范围依然未变,但其实际水平减少许多,其质量以及许多服务的资金来源都受到威胁。
يعاقب بالسجن من عرض للخطر عمدا وسيلة من وسائل النقل العام البرية أو الجوية أو المائية أو عطل سيرها بأي طريقة. 任何人,如蓄意使某种地面、空中或水路公共交通工具受到威胁,或以任何方式妨碍交通工具的运行,均处以徒刑。
وأرجئ خمسة من المنشورات ﻷسباب سوقية، كما أن استمرار اﻻنخفاض في القدرة البحثية عرض للخطر نوعية اﻷعمال المنجزة، مما أحدث تأخيرات في عملية سن القوانين. 由于后勤的原因,五个出版物被迫延期;研究能力被进一步削弱,影响到工作的素质,影响到立法过程遇到延迟。